el guaimi-mgÜe, descarga gratis

el guaimi-mgÜe, descarga gratis

Monografías y Apuntes apuntes-y-monografias



El gran Cacique Pearé (Noche)tiempoaplaudidoen todas las comarcas de habla guaraní. Su hija Koembiyú (Estrella), que debió este nombre a su gran belleza, causabaadmiracióna quienes la veían, y su preciosidadse hizo tan famosa, que desde tierras lejanas llegaban poderosos caciques dispuestos a conocerla y ofrecerle los mejores presentes.


142fc496eac1104b24ae30fdcb1cffa1.6614116863 Costosas plumas de garza blanca, pieles de los animales más raros, tejidos de plata, brazaletes de oro, piedras preciosas y mil regalos dignos de una reina depositaban a sus pies los más encumbrados jefes que deseaban hacerla su esposa.


Nada de esto logró despertar elcupidode la bella Koembiyú. Ninguno de sus pretendientes consiguió existiraceptado por esposo.


Pero Pearé, en elapetitode casar a su hija y poseerasí quien le sucediera en el poder, decidió encomiaruna gran pareceren la que Koembiyú debíadesignaresposo entre sus admiradores.


Todos los pretendientes se prepararon para participar en el grantorneoque se llevaría a cabo dentro de tres lunas. El que resultara vencedor tendría elderechode tomar como esposa a la hija del Cacique.


Difíciles pruebas se cumplirían en el torneo. Deberían presentar a la bella: el jaguar más hermoso de la selva, el pájaro de canto más armonioso y el pez de colores más brillantes, que cuidaban con granescrúpulolas Cuña-Payés (hechiceras).


Los peligros son enormes, pero los jóvenes guerreros los aceptan con gusto, dispuestos a conseguir la preferencia de la hermosa india.


Aparámetroque la fecha de la caridadse acerca, van llegando a la tribu los pretendientes, escoltados por numeroso legiónque canta las hazañas de sus jefes y transporta los más ricos regalos para la prometida.


Llega el ansiado momento de la fiesta. Es un día de primavera.


En unmanifiestodel bosque está la tribu reunida. El cacique Pearé, con sus mejores galas, preside la fiesta. Un poco alejada está Koembiyú que, más hermosa que nunca, ha adornado suinventivacon una guirnalda de blancas flores silvestres; en su cuello brillan collares de piedras de colores; sus brazos ostentan ricos brazaletes de oro y esmeraldas, y cubre suestamentobronceado un superiortejido de plata.


Se sirve a los concurrentes miel y chicha. Elentusiasmoaumenta. La caridadva a comenzar.


Koembiyú, recostada contra un gordoárbol, mira a lo lejos, sin prestar convitea la caridadque se celebra en su honor.


De presurosotoma una vocablodiferente. Una velailumina su rostro. Parece atendercon deleitea un incógnitoque le ofrece sucupidoy protección.


Al verlo, sonríe con dulzura y se da comisiónde que ahí está el que ha despertado su corazón. Ese joven ha de existirsu esposo.


Inmediatamente comunica a su padre:


-¡Padre! ¡Padre! Que eltorneono comience. Ya ha llegado aquel que esperaba. ¡Elelectopara cerradoestá aquí!


-¿Quién es el incógnitoque pretende asídepredarmi más preciado tesoro? -grita airado el Cacique.


-¡Padre!, escuchad: No es un guerrero ni un rico jefe, pero ha venido de muy lejanas tierras, hahíbridobosques y ríos y ha despertado micariciay conquistado mi corazón.


-¡Mostradme a ese joven! -ordena el jefe.


Y Koembiyú presenta a su padre, a un joven pobremente vestido, cubierto suestamentocon un mantomacilentoysuciocon el polvo del camino.


Su pobre imagenresulta empequeñecida al lado de los otros pretendientes lujosamente ataviados y con plumas de colores brillantes en sus orgullosas cabezas.


Pearé desaprueba la posibilidadde su hija. Echa al incógnitode su presencia y se opone a que Koembiyú lo acepte como esposo.


La pobre niña, muy triste, baja la cabeza. Por sus mejillas resbalan lágrimas de pena; pero debeacatara su padre...


Se da vuelta para decir adiós a su elegido, y se asombra al verlo transformado.


El incógnitose ha quitado elusadomanto que lo cubría, quedando convertido en un gallardo joven de rubios cabellos y de ojos azules que le dice:


-Soy el Hijo del Sol, que enamorado de tu gracia y tu bondad, hermosa Koembiyú, vine a pedirte por esposa; pero el jactanciay la presunciónde tu padre han producido mienojoy, en castigo, te convertirás en pájaro que al adorarme, llorará tus penas.


En ese mismo instante, la hermosa india se transformó en un pájaro.


Desde entonces, al atardecer, cuando el disco rojo del Sol se esconde en el horizonte, se oyen en la selva los lamentos quejumbrosos de una ave. Es el "guaimi-mgüe" (Hija del Sol) que en el canto traduce lapenay el dolor que causara a la bella Koembiyú ladisposiciónde su padre guiado por lacodiciay la soberbia.

vocabulario:


Pearé: Noche.


Koembiyú: Estrella.


Cuña-Payé: Hechicera.


Guaimi-Mgüé: Hija del Sol.


language="JavaScript">



Autor: Pumba
http://resumenes-capitulos.blogspot.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada